Estimados pupilos e pupilas,
Como já estamos carecas de saber (no meu caso, literalmente!), a Língua Inglesa é um idioma essencial na vida dos (as) profissionais de carreiras internacionais. Por esse motivo, dessa vez, a brincadeira será com essa disciplina!
Nossa mestra querida Manoela Assayag preparou uma relação supimpa sobre a etimologia das palavras, para que vocês possam aprender um pouco mais sobre esse tema e enriquecer seu vocabulário. Uma das explicações, porém, não é verdadeira. Qual será ela?
Enjoy! 🙂
9 truths, 1 etymological lie about the English language:
- The word ‘nuke’, short for nuclear weapon, is used in slang to refer to ‘cooking in a microwave oven’.
- One of the origins of the adjective ‘brash’ (you might think of a narcissistic world leader as an example here!) is the German verb ‘brechen’, which means… to vomit!
- One of the old meanings of the noun ‘mission’ was ‘purification of the soul’.
- The noun ‘jeopardy’ comes from the Old French ‘jeu parti’, which means ‘divided, uncertain game’.
- The noun ‘cabinet’ comes from the Latin ‘cavea’, which means ‘den for animals’.
- The noun ‘protocol’ comes from the Greek ‘protokollon’, which means ‘first sheet glued onto a manuscript’.
- One of the old meanings of the noun ‘quarantine’ refers to the desert in which Christ fasted for 40 days.
- The noun ‘brouhaha’ (which is synonymous with both ‘furor’ and ‘uproar’) is also used in French, but possibly comes from the Hebrew “barúkh habá” (“blessed is he who comes”).
- The adjective ‘draconian’ relates to Draco, the first legislator of Athens in Ancient Greece, who made death the penalty for most offences.
- The noun ‘consul’ was used to refer to magistrates in ancient Rome.
Sources: Online Etymology Dictionary; Cambridge Dictionary.
Gabarito em breve!
[Atualização em 05 de maio: a mentira é o número 3.]
Participação especial neste post: